|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ترجمه رمان «اسماعيل» به انگليسى
پال اسپراكمن بعد از ترجمه كتاب هايى از احمد دهقان و حبيب احمدزاده اين بار رمان تازه منتشر شده اسماعيل نوشته اميرحسين فردى را در دست ترجمه دارد. ال اسپراكمن مترجمى است كه رمان هاى تحسين شده نشر سوره مهر يعنى سفر به گراى ۲۷۰ درجه ( احمد دهقان) و شطرنج با ماشين قيامت ( حبيب احمدزاده) را در امريكا به چاپ رسانده است. رمان اسماعيل را هم نشر مزدا منتشر خواهد كرد. اين رمان ۳۰۰ صفحه اى كه در ايران با قيمت ۳۶۰۰ تومان به چاپ رسيده، در ۲۱ فصل تنظيم شده است. اسماعيل داستان شخصى است كه به طور ناگهانى وارد فضاى پرتلاطم انقلاب مى شود و با تحولاتى كه در او رخ مى دهد مسيرى متفاوت از گذشته اش را در پيش مى گيرد. در قسمتى از رمان مى خوانيم: بعضى ها مى گفتند على خالدار نان خالش را مى خورد و گرنه خودش دست و پاچلفتى است، برخى هم نظر خلاف آن را داشتند. مى گفتند چون على خالدار خوش خلق و حرف نگه دار است، كارش گرفته. گروه سومى ها عقيده داشتند خال على آقا وقتى خوشگل تر مى شود كه بخندد. از قضا لب هاى قلوه اى و قشنگ على خالدار اغلب خندان بود و خالش بيشتر توى چشم مى زد. در هر حال شهرت على خالدار توى محله قنبرآباد پيچيده بود... اميرحسين فردى ( متولد ۱۳۲۸) از بنيانگذاران حوزه انديشه و هنر اسلامى، جريان ادبى بچه هاى مسجد، شوراى نويسندگان مسجد جوادالائمه (ع) و جايزه ادبى شهيد غنى پور و مدير مسوول فعلى كيهان بچه هاست. او كه داورى هاى متعدد ادبى را در كارنامه فعاليت هاى خود دارد، پيش از اين آثارى چون سياه چمن، آشيانه در مه و كوچك جنگلى را نوشته است.
|
|
|
|
|
جايزه شهيد غنى پور و نگاه حكيمى
محمود حكيمى گفت: جايزه شهيد غنى پور بنا بر موقعيت ادبى اش مى تواند بسترى براى توجه بيشتر به ادبيات دينى كودك و نوجوان باشد. محمود حكيمى ـ داستان نويس ـ در گفت وگو با ستاد خبرى هفتمين دوره از جايزه ادبى شهيد حبيبى غنى پور گفت: كارنامه جايزه ادبى شهيد غنى پور در اين چند سال برگزارى نشان از جديت برگزاركنندگان دارد و اين جايزه ادبى مورد توجه اهالى قلم بوده است. وى افزود: جايزه شهيد غنى پور توانسته جايگاه مناسبى در ميان نويسندگان به خود اختصاص دهد و به عنوان جايزه اى مستقل خود را تثبيت كند. نويسنده داستان هاى دينى كودك و نوجوان به تشكيل كلاس هاى آموزشى در جايزه شهيد غنى پور اشاره و تصريح كرد: جايزه ادبى فرصت مناسبى براى انگيزه بخشى و ترغيب نويسندگان است، اما بايد از تلاش ها و فرصت ها بهترين بهره را برد و تنها به برگزارى يك روزه آن بسنده نكرد. وى افزود: دادن جايزه براى نويسندگان به نوعى قدردانى از اثرشان محسوب مى شود و حركت بسيار مثبتى است، اما مى توان در كنار اهداى جوايز، كلاس هاى آموزشى نيز براى نويسندگان ايجاد كرد تا بتوان از اين گردهمايى بيشترين بهره را برد. حكيمى با بيان اين مطلب كه جاى خالى خاطرات اسرا در ادبيات كودك و نوجوان حس مى شود، اظهار داشت: بايد براى كودك و نوجوان در تمامى زمينه ها فعاليت ادبى صورت بگيرد. وى پيشنهاد كرد: براى تربيت نويسندگان و خلق داستان هاى دينى بايد دانشكده اى براى اين امر تشكيل شود، چون جهان در چند سال گذشته توجه ويژه اى به اسلام كرده است كه اين توجه هم مثبت و هم منفى است.
|
|
|
|
|
معمارى آل احمد در خشت و شيشه
مهر: خشت و شيشه هنر معمارى در آثار جلال آل احمد نوشته ناصر فتحى راسخ منتشر شد. نويسنده در پيشگفتار خود آورده است: در قلمرو انديشه جلال آل احمد، معمارى جايگاه ويژه اى دارد. بسيارى از نوشته هاى جلال در باب معمارى و شهرسازى با توجه به علاقه و اشراف او به اين هنر همچنان مصداق عينى دارد و به واسطه زنده بودن موضوع براى مخاطب امروز هم جذاب و خواندنى است. ناصر فتحى راسخ كه خود فارغ التحصيل رشته معمارى و شهرسازى است افزوده است: نوشته ها و نظرات آل احمد درباره معمارى و شهرسازى از ميان كتب و مقالات وى انتخاب و جمع آورى شده اند. نمونه هاى توصيف و نقد در آثار آل احمد كه به پشتوانه تسلط و احاطه وى بر ادبيات و عرصه هاى مختلف آن از مقاله و داستان و سفرنامه با سبك خاص او به رشته تحرير درآمده است مى تواند الگوى مناسبى براى علاقه مندان باشد و آنان را با موارد زيبايى از ادبيات معمارى آشنا سازد. كتاب در بخش هاى توصيف و نقد معمارى، ديدن شهر، شهرنشينى، ضمايم، طرح هاى دستى جلال و تصاوير نشان مى دهد معمارى موضوعى است كه مردم به طور مدام با آن روبه رو بوده و در برخورد با پديده هاى آن به طور طبيعى آثار مثبت و منفى اش را درك مى كنند. نويسنده در بخشى از كتاب مى نويسد: معمارى هنرى عملكردى است. خشت و شيشه ( هنر معمارى در آثار جلال آل احمد) در دو هزار نسخه، ۲۱۲ صفحه و با قيمت ۲۶۰۰ تومان روانه بازار كتاب شده است.
|
|
|
|
|
سيرى در نظريه هاى انقلاب
كتاب سرى در نظريه هاى انقلاب نوشته دكتر مصطفى ملكوتيان در ۱۷۱ صفحه تنظيم گرديده و شامل پيش گفتار، ۱۰ فصل، يك ضميمه و فهرست منابع مى باشد. در اين كتاب كه ابتدا در سال ۱۳۷۶ و تاكنون مجموعه چهار بار به وسيله نشر قومس انتشار يافته است، به ترتيب به معرفى ديدگاه هاى نخست ( چه نويسندگان غربى نخست و چه متفكران مسلمان نخست)، نظريه هاى ماركسى و ماركسيستى، نظريه پيتريم سوروكين و نتايج نظرى وى از بررسى تاريخ اغتشاشات اروپا، نظريه هاى مربوط به چگونگى پيدايش جنبش هاى توتاليتر ( مانند نظريه عامه مردم و نظريه هاى مبتنى بر نقش طبقه متوسط)، يكنواختى هاى آزمايشى كرين برينتون، نظريه هاى افزايش انتظارات ( آلكسى دوتوكويل و منحنى جى جيمز ديويس)، نظريه كاركردگرا ـ ساختار چالمرز جانسون، نظريه توسعه نامتوازن هانتينگتون، نظريه ساختارى تدا اسكاچپول و ديدگاه هاى دو متفكر اسلامى معاصر يعنى آيه الله سيد محمدباقر صدر و استاد مرتضى مطهرى پرداخته شده و ديدگاه هاى غربى مورد نقد و ارزيابى قرار گرفته اند. اين كتاب به عنوان بخشى از متن درس تئورى هاى انقلاب در رشته علوم سياسى مورد استفاده قرار مى گيرد.
|
|
|
|
|
نشر شاهد و ۶ كتاب به مناسبت دهه فجر
مديركل انتشارات و اطلاع رسانى بنياد شهيد و امور ايثارگران از انتشار ۶ عنوان كتاب به مناسبت دهه فجر و راه اندازى ويژه نامه الكترونيكى دهه فجر بر روى سايت نويد شاهد خبر داد. به گزارش روابط عمومى بنياد شهيد و امور ايثارگران، محمدعلى فقيه با اعلام اين خبر اظهار داشت: كتاب آواز پرواز زندگى نامه شهيد بابايى است كه به قلم راضيه تجار نوشته شده، در اين كتاب به مبارزات اين شهيد از زمان پيش از انقلاب تا زمان شهادت پرداخته شده است. وى ادامه داد: همچنين نشر شاهد به مناسبت دهه فجر كتاب هاى زخم پنهان، زندگينامه شهيد خورشيدى به قلم همسرش حميده نظرى زاده و محبوبه هر روز مى آيد، زندگينامه شهيده محبوبه دانش از مبارزان دوره ستمشاهى را منتشر كرده است. فقيه افزود: آقاى اسدى زندگينامه شهيد حسن اسدى فرد است و به فعاليت هاى اين شهيد در دوران انقلاب تا زمان شهادت او پرداخته است. همچنين كتاب زهرايى كه من مى شناسم در دست چاپ است. اين كتاب توسط يكى از آزادگان دوران انقلاب به نام جليل امجدى نوشته شده و به مبارزات شهيده زندى زاده در دوران قبل از انقلاب اختصاص دارد. مدير كل انتشارات و اطلاع رسانى بنياد شهيد و امور ايثارگران با اشاره به كنگره بين المللى شهداى زن اظهار داشت: به اين مناسبت مجموعه كتاب هاى جيبى ۱۴ جلدى شهداى زن با موضوع خاطرات شهداى زن در دوران دفاع مقدس و قبل از انقلاب به قلم هفت نويسنده در دست چاپ است. وى با بيان اين كه مجله شاهد ياران بهمن ماه به شهداى زن، به خصوص شهداى انقلاب پرداخته است، ادامه داد: وبلاگ شهداى زن به منظور اطلاع رسانى در خصوص كنگره زنان شهيده راه اندازى شده و اخبار مربوط به كنگره زنان شهيده را پوشش مى دهد.
|
|
|
|
|
يك نويسنده و مترجم
سيد حسين فدايى حسين گفت: كتاب تئاتر براى بچه ها راهنماى مناسبى براى تئاتر كودك است و تاكنون كتابى به اين فشردگى و جامعيت براى دانشجويان، هنرمندان و هنرپژوهان به چاپ نرسيده است. سيد حسين فدايى حسين، مترجم و كارگردان تئاتر درباره ترجمه اين كتاب گفت: كتاب تئاتر براى بچه ها حاصل چند دهه تجربه مستمر ديويد وود در زمينه تئاتر كودك و نوجوان است. وى ادامه داد: اين كتاب راهنماى مناسبى براى تئاتر كودك است و تاكنون كتابى به اين فشردگى و جامعيت براى دانشجويان،هنرمندان و هنرپژوهان به چاپ نرسيده. فدايى حسين با بيان اين كه كتاب تئاتر براى بچه ها كاملا علمى، هنرى و كاربردى است، عنوان كرد: در فصل چهارم اين كتاب نويسنده بحث اقتباس از آثار ادبى و كتاب هايى را كه براى كودكان منتشر شده پيش مى كشد و راه هاى اقتباس ادبى براى تاليف يك نمايشنامه خوب را آموزش مى دهد. فدايى حسين اشاره كرد: كتاب تئاتر براى بچه ها به منظور ترغيب و تشويق همه فعالان تئاتر كه به دنياى كودكان وارد شده اند، نوشته شده تا براى توليدات نمايشى با بهترين كيفيت مورد استفاده قرار بگيرد. وى اضافه كرد: كتاب تئاتر براى بچه ها در ۷ فصل تئاتر بچه ها، فطرت كودكانه، نمايشنامه نويسى خلاق، اقتباس نمايشى، كارگردانى و تيم توليد، اجراى نخستين و پس از آن، بازيگرى در تئاتر بچه ها و جنبه هاى تجارى نوشته شده است. كتاب تئاتر براى بچه ها اثر ديويد وود با ترجمه سيد حسين فدايى حسين و ركسانا شاه جانى در انتشارات نمايش به چاپ رسيده است.
|
|
|
|
|
عماد افروغ و اثرى جديد
كتاب انقلاب اسلامى و مبانى باز توليد آن از مجموعه آثار دكتر عماد افروغ به همت انتشارات سوره مهر منتشر شد. در اين اثر با محوريت جايگاه حضرت امام(ره) به عنوان نظريه پرداز اصلى انقلاب اسلامى و با واكاوى مبانى نظرى و فلسفى ـ عرفانى ايشان، تلاش شده است تا زمينه لازم براى يكى از ضرورى ترين و در عين حال مغفول ترين نيازها و چالش هاى فكرى، يعنى فهم و تبيين دقيق و علمى - فلسفى انقلاب اسلامى و درك دلالت ها و پيام هاى متنوع و تو در توى حكمى، معنوى سياسى و اجتماعى آن فراهم شود. افروغ در گفت وگو با سوره مهر مى گويد: كارهايى كه من انجام داده ام موضوعات متنوعى دارد و عمدتا تلاش در جهت تبيين و تئوريزه كردن انقلاب اسلامى بوده است. بنده از انقلاب اسلامى با عنوان انقلاب صدرايى ياد كرده ام و در اين كتاب به مقايسه انقلاب مشروطه و انقلاب اسلامى هم پرداخته ام و در نهايت برداشت تازه اى از علل موفقيت و شكست انقلاب مشروطه ارايه كرده ام. گفتنى است موضوع كتاب در قالب پانزده گفتار تنظيم شده است، دو گفتار اول به طور عمده ناظر بر آسيب شناسى و ضرورت اركان و مبانى نقد جمهورى اسلامى به منظور باز توليد انقلاب اسلامى است. فصل هاى سوم تا هفتم معطوف به ارايه تبيينى علمى و فلسفى براساس روش شناسى رئاليسم از انقلاب اسلامى است. فصل هاى هشتم تا يازدهم كتاب، با محوريت انديشه سياسى امام (ره)، ناظر به مفاهيم مشروعيت، مردم سالارى دينى و آزادى و دموكراسى (مردمسالارى) است.
|
|
|
|
|
جايزه كتاب سال و انگيزه نوشتن
كتاب ادبيات تطبيقى مار و كاج كه به بررسى ادبيات ايران و ژاپن مى پردازد، ادبيات دو كشور را از دوره كلاسيك تا معاصر بررسى مى كند.ناهوكو تاواراتانى، نويسنده اين كتاب در گفت وگو با ستاد خبرى بيست و پنجمين دوره كتاب سال جمهورى اسلامى ايران با بيان اين مطلب افزود: مار و كاج سمبل هاى شاخص ادبيات فارسى و ژاپنى هستند كه طى دوره هاى مختلف در قطعه هاى ادبى، اشعار يا داستان هاى ادبى دو كشور به عنوان سمبل آمده اند. وى ادامه داد: در اين كتاب، ادبيات دو كشور از دوره كلاسيك تا زمان معاصر بررسى شده، همچنين نمونه هاى مشترك استفاده از اين نمادها با ذكر مثال آمده است. تاواراتانى با بيان اين كه بيش از ۱۹۰ منبع ژاپنى و فارسى براى نگارش اين كتاب مورد استفاده قرار گرفته اند، گفت: بيش از يك سال و نيم وقت براى نگارش اين كتاب صرف كرده ام و ويژگى كار بررسى دوره هاى مختلف ادبيات دو كشور است. تاواراتانى برگزارى جايزه كتاب سال را مشوق نويسندگان، محققان و مترجمان دانست و عنوان كرد: اين جايزه مى تواند براى بسيارى از مولفان انگيزه براى نوشتن ايجاد كند. ادبيات تطبيقى مار و كاج در حوزه ادبيات، تاريخ و نقد به مرحله دوم كتاب سال جمهورى اسلامى ايران رسيده است. ناهو كو تاواراتانى، متولد ۱۳۳۵( ۱۹۵۷ ميلادى) ژاپن، تحصيلات خود را در مقطع دكترى زبان فارسى به پايان رسانده است. وى كه پيش از اين دو كتاب مجموعه سخنرانى هاى مورى موتو و شعراى بزرگ معاصر ژاپن را منتشر كرده، در حال حاضر كتاب ضربه هاى نيروبخش را زير چاپ دارد.
|
|
|
|
|
مصطفى رحماندوست متل هاى ايرانى را مكتوب مى كند
مصطفى رحماندوست كتابى را با موضوع متل هاى ايرانى در دست نگارش دارد. مصطفى رحماندوست درباره اين كتاب به مهر گفت: نگارش چنين كتاب هايى مى تواند خانواده ها و به خصوص كودكان و نوجوانان را به خواندن ترغيب كند. وى با اشاره به اين كه طى سال هاى گذشته به چنين مبحثى كمتر پرداخته شده، افزود: اين كتاب در مرحله اوليه نگارش است. قصد دارم ملت هاى آهنگين را محور كار قرار دهم. اين شاعر و نويسنده همچنين هفت كتاب را با موضوع دعا و نيايش و با عنوان كلى ترانه هاى نيايش براى خردسالان تاليف كرده است. اين مجموعه كه توسط نشر افق منتشر خواهد شد، شامل ترانه ها و اشعار وى با درونمايه دعاست. چاپ هفدهم بچه ها و پيامبر (افق) و چاپ سوم ضرب المثل ها و قصه هايشان (محراب قلم) از جمله آثار تجديد چاپى رحماندوست طى ماه هاى اخير هستند.
|
|
|
|
|
نگاهى به پل معلق؛ نوشته محمدرضا بايرامى در پى جادوى كمال
پرويز شيشه گران- رمان پل معلق نوشته محمدرضا بايرامى توسط نشر افق در سال ۱۳۸۱ به تيراژ ۲۰۰۰ نسخه و در ۱۳۲ صفحه منتشر گرديد. رمان اين گونه شروع مى شود: منشى آتش بار گفت: لازم نيست از كسى بپرسى. اون جا آخر خطه، خودت متوجه مى شى. از اين شروع مشخص مى شود كه راوى داناى كل محدود است و آن محدود به شخصيت اصلى داستان پسرى ۱۸ ساله به نام نادر صديف است كه از خانواده اى كاملا معمولى به خدمت سربازى مى رود و از آنجا زندگى اش آغاز مى شود. زندگى در جنگ و در كنار انسان هاى ديگر و طبيعى كه در آن همه چيز نابود شده است. از اشياى گوناگون گرفته تا جانداران و اين خاصيت هر جنگى است. نادر خود را از شهرى پرهياهو به گوشه اى پرت از اين سرزمين مى رساند و در آنجا به مرور خاطرات تلخ گذشته خود مى پردازد و به جايى مى رسد كه ديگر نه حال نوشتن دارد و نه هواى ماندن، يعنى او در زندگى خود به آخر خط رسيده است. همان طورى كه در ابتداى داستان منشى آتش بار به او مى گويد و ما متوجه مى شويم كه نادر به جايى مى خواهد برود كه آرامش در آنجا حاكم نيست: گاهى انسان فراموش مى كند كه عابر است و پل موقت و گرنه چه دليل يا سودى دارد افسوس خوردن و ماتم گرفتن يا مقصر دانستن خود يا ديگرى و عجيب انگاشتن اين كه پلى كه تكيه گاهى بايد باشد ناگهان زير پا خالى بشود و فرو ريزد؟ چرا نبايد فكر كرد همه پل ها روزى ويران مى شوند. ص ۷۶ و اين در داستان پل معلق ـ كه عنوانش كمى موضوع را لو مى دهد ـ حاكم است كه هيچ چيز امن نيست و نادر چنين احساسى در وجودش دارد. نادر از تهران به منطقه اعزام مى شود و در كنار پلى قرار مى گيرد كه ويران شده است و پل ديگرى براى عبور و مرور زده اند. نادر و اطرافيانش دايم در انتظار هستند. چه انتظار رسيدن قطار و چه انتظار آمدن باران يا رفتن از آنجا، و اين فلسفه انتظار يعنى رسيدن به نقطه اى از حركت؛ حركتى كه به زندگى ختم مى شود نه به مرگ. در نيمه داستان يك شخصيت بسيار خوب ساخته مى شود به نام استوار پورحيدرى كه از شخصيت هاى بسيار برجسته كار است. يا اين كه فرعى و در سايه است، ديدن حركاتش درست نقطه ماقبل راوى داستان است و گاهى هم مثل اوست. بايرامى زبان داستان را بسيار دقيق انتخاب كرده است. در مورد شخصيت نادر، گاهى اين سوال در ذهن خواننده ايجاد مى شود كه چطور مى شود يك سرباز ۱۸ ساله اين قدر فلسفى فكر كند و موضوعاتى را درك و عنوان كند كه ممكن است يك آدم ۴۰ ساله هم قادر به هضم آنها نباشد. چرا كه اقتضاى ۱۸ سالگى اين است كه يك زبان بيرونى داشته باشد. اما بايرامى در ابتداى داستان براى به تصوير كشيدن زبان بيرونى نادر چندان موفق نبوده است. از صفحه ۴۵ به بعد شايد بتوان گفت كه زبان بسيار شيوا، رها و پخته شده است. داستان حركت معلقى بين مرگ و زندگى را نشان مى دهد و ارتباط شخصيت اصلى يا آن ارتباطى كه نادر سعى مى كند با طبيعت اطراف خود برقرار كند تا او را از نااميدى به درآورد. ارتباطى كه او با پل موقت صداى قطار، صخره ها، باران و ... دارد و ما را با فضاى زندگى و تنهايى انسان ها در جنگ آشنا مى كند. يكى از ويژگى هاى بايرامى ارتباطش با طبيعت است. در آثار كمتر نويسنده ايرانى مى بينيم كه اين چنين با طبيعت ارتباط برقرار كرده باشد و آن را طورى نشان دهد كه اگر بايرامى را رها كنيم، مى رود سراغ كوه و دشت و طبيعت، يعنى جايگاهش اينجاست. شاخص ترين كارهاى بايرامى در زمينه كودك و نوجوان كوه مرا صدا زد است كه در آنجا شاهد ارتباط بسيار زيبايى با طبيعت هستيم. حتى در كار متوسطى مانند دود پشت تپه كه بايرامى براى نوجوانان نوشته است، با وجود سفارشى بودن آن، اما صحنه هاى زيبايى دارد كه به ارتباط انسان و طبيعت در زندگى و جنگ اشاره مى كند. بايرامى در خاطره هفت روز آخر در اوج سختى ها و تحمل رنج ها ناگهان به ياد مادر،خانه و طبيعت اطراف و خانواده اش مى افتد و آن ارتباط قطع نمى شود. انسانى كه از زندگى به دور افتاده و در دل جنگ است، در اوج سختى ها ذهنش به طبيعت زندگى باز مى گردد و خود را در آن جا حس مى كند. بايرامى كه خود در سال ۶۶ به خط مقدم جبهه دهلران اعزام مى شود و دو سال در آن جا مى ماند، چه دفترچه صد يا دويست صفحه اى خاطره مى نويسد بعدها آن ها را در «هفت روز آخر» و «دشت شقايق ها» مى آورد. «دشت شقايق ها» دقيقا روزشمار است؛ يعنى حوادث آن در همان روزهايى كه تاريخ دارند، نوشته شده اند براى همين احساس مى شود كه در آن نوعى تحميل موقعيت بوده است و نثر به نظر بريده بريده مى آيد اما در «هفت روز آخر» اين گونه نيست و مشخص است كه نويسنده بعد از اتفاق آن را نوشته است. در «دشت شقايق ها» خواننده با منطقه بكر و عجيبى روبه روست و توصيف روييدن گل هاى شقايق، لطافت را در كنار خشونت جنگ، نشان مى دهد و طبيعت را در كنار خشونت و ارتباط آن را با هم. در «هفت روز آخر» ما شاهد ارتباط انسان با طبيعت و اطرافش هستيم؛ براى رهايى از تشنگى، تشنگى اى كه جنگ باعث آن شده است و شخصيت ها سعى مى كنند براى فراموشى و رهايى از تشنگى، همانطورى كه از كوه بالا مى روند، بخشى از زندگى شان را مرور كنند. در اين جا كوه گويى نمادى از طبيعت است و انسان با خاطراتش براى رهايى از تشنگى و مرگ تصوير مى شود. بايرامى در «عقاب هاى تپه شصت» نيز راوى داستان را در موقعيت خط مقدم جبهه به شكل خاصى طراحى مى كند كه به صورت يك هلال كه در ميان تپه هاى پرگل واقع شده است و طبيعت زيبايى دارد، به تپه شماره شصت اشاره مى كند؛ تپه اى كه بلندترين ارتفاع آن منطقه و آشيانه چند عقاب است. او و دوستش براى پيدا كردن لانه عقاب ها به تپه شصت مى روند و در همين زمان عراقى ها تپه را زير آتش مى گيرند و عقابى در اثر تركش مى ميرد. در «عقاب هاى تپه شصت» بايرامى به خوبى ارتباط انسان با طبيعت و حيوان را به تصوير كشيده است؛ ارتباطى كه در جنگ شكل مى گيرد. در آثار بايرامى تطابق هاى ظريفى ميان شخصيت ها و طبيعت معتدل و گاه غيرمعتدل صورت مى گيرد كه با تمام تغييراتش در همه جا گسترده شده است. در اين آثار، چه داستان و چه خاطره، چه كودك و نوجوان و چه بزرگسال، شخصيت ها با آهنگى كند زندگى مى كنند و حتى در باطن آن ها درامى نهفته است. مشاهده يا بارورسازى ساده طبيعت، بخشى از خوشبختى لحظه اى آن ها را تشكيل مى دهد.
|
|
|
|
|
مخترع برتر جهان در تركيب داوران جشنواره داستان هاى علمى تخيلى
رضا كهولى مخترع برتر جهان در سال ،۲۰۰۵ همراه با محمدرضا بايرامى و وحيد آقا كرمى، آثار نخستين جشنواره سراسرى داستان هاى علمى تخيلى تبريز را داورى مى كند. اين جشنواره به كوشش حوزه هنرى آذربايجان شرقى برگزار مى شود، ۴۰ داستان از ميان ۲۵۰ اثر ارسال شده، به مرحله داورى راه يافته اند. برگزيدگان جشنواره داستان هاى علمى تخيلى، ۲۲ بهمن، در مجتمع فرهنگى سينمايى قدس شهرستان تبريز معرفى مى شوند.
|
|
|
|
|
عبدالمجيد نجفى: سفارش نويسى باعث عدم جذابيت داستان هاى انقلاب است
عبدالمجيد نجفى گفت: شتابزدگى و سفارش نويسى از علل عدم جذابيت در برخى از آثار ادبى با موضوع انقلاب است. عبدالمجيد نجفى داستان نويس در گفت وگو با ستاد خبرى نخستين جايزه جشن بزرگ داستان انقلاب اسلامى ايران يك رويداد عظيم در قرن حاضر بوده است كه با توجه به حجم آثار ادبى منتشر شده متاسفانه هيچگاه نتوانسته ايم رمانى در خور اين موضوع بنويسيم. وى افزود: در زمينه ادبيات داستانى تاكنون به غير از چند اثر نادر آثار قابل اعتنايى توليد نشده است. نويسنده كتاب با جام هاى شوكران دفاع مقدس را تداوم راه و انديشه انقلاب اسلامى دانست و گفت: دفاع مقدس و انقلاب از هم قابل تفكيك نيستند و شايد شدت انگيزشى كه نسبت به دفاع مقدس وجود داشته كه برپايى جشنواره ها و تبليغات گسترده هم در اين روند بى تاثير نبوده است باعث شده ادبيات انقلاب اسلامى تحت تاثير ادبيات دفاع مقدس قرار گيرد. وى در ادامه به ادبيات كودك و نوجوان در اين خصوص پرداخت و گفت: با توجه به تعداد مخاطبان در اين زمينه و فعاليت جدى تر نويسندگان در زمينه كودك و نوجوان ادبيات اين گروه سنى موفق تر از ادبيات بزرگسال بوده است. نجفى با تاكيد بر اين نكته كه پژوهش در زمينه انقلاب به خلق آثار بديع منجر مى شود افزود: اگر پژوهشى بدون شتابزدگى و با كارشناسى دقيق داشته باشيم مى توانيم در كوتاه مدت يا ميان مدت شاهد غناى ادبيات انقلاب باشيم. وى افزود: شتابزدگى و سفارشى نويسى از علل عدم جذابيت در برخى از آثار ادبى با موضوع انقلاب است. نجفى گفت: برگزارى هر جشنواره اى در رشد ادبيات موثر است و حوزه هنرى با حركت در مسيرى كه نبود آن جريان ادبى به شدت احساس مى شد آغازگر روندى مثبت بوده است كه اميدواريم به تعالى ادبيات انقلاب انجامد. نخستين جايزه جشن بزرگ داستان انقلاب روز ۲۰ بهمن ماه در تالار مهر حوزه هنرى برگزار مى شود.
|
|
|
|
|
داود اميريان: جاى خالى طنز در ادبيات دفاع مقدس
متاسفانه در ادبيات دفاع مقدس جاى طنز بسيار خالى است و با اين كه هر چند سال يك بار اثرى در اين حوزه چاپ مى شود، اما استقبال مخاطبان قابل توجه بوده است. داود اميريان با بيان اين مطلب افزود: خيلى دوست داشتم دوستانى مى آمدند و در زمينه طنز دفاع مقدس مى نوشتند و رقابت جدى تر مى شد. اما هزاران تاسف كه فعلا فقط بنده در اين عرصه مى نويسم و هيچ رقابتى ولو اندك وجود ندارد. اميريان در پاسخ به اين سوال كه چطور به فكر چاپ كتاب هايى با موضوع طنز در دفاع مقدس بعد از رفاقت به سبك تانك افتاد، گفت: پس از نگارش و چاپ كتاب رفاقت به سبك تانك كه با استقبال مخاطبان مواجه و ۹ بار تجديد چاپ شد، دوستان نشر شاهد از بنده خواستند كه مجموعه اى از طنز را براى آنها آماده كنم. اميريان افزود: در جلسه شوراى نشر شاهد گفتم كه طنز رفاقت به سبك تانك داستان نيست. مجموعه اى از لطيفه ها و خاطرات است؛ اما حالا قصد دارم كه فقط داستان طنز بنويسم. در همان جلسه تصويب شد كه داستان هاى طنزم را با عنوان يك مجموعه پنج جلدى به آنها بدهم. اميريان عناوين مجموعه كتاب جديدش را اين چنين نام برد: جلد اول عمو پفكى، جلد دوم آن شب كه واويلا شد، جلد سوم مارادونا در سنگر دشمن و جلد چهارم شمر، صدام و يارانش. نشر شاهد عنوان مجموعه كتاب را تركش هاى خنده پيشنهاد كرده، اما بنده به تركش ولگرد اصرار داشته و دارم. نويسنده رفاقت به سبك تانك درباره جلد پنجم مجموعه جديدش گفت: جلد پنجم با عنوان هاى موقت آبجى ماشاءالله يا داماد فرمانده لشكر به خاطر بدقولى ناشر در تعهدات مالى قرار داد سرنوشتى نامعلوم دارد. داود اميريان خبر داد كه قرار است مجموعه جديد داستان هاى طنز او در نمايشگاه بين المللى كتاب سال ۱۳۸۷ به دست مخاطبان برسد.
|
|
|
|
|
و اين صداى جنگ … بايرامى تجديد شد
پس از سيزده سال چاپ دوم كتاب «و اين صداى جنگ …» نوشته محمدرضا بايرامى توسط صرير منتشر شد. اين كتاب براى گروه سنى نوجوانان نوشته و با تصويرگرى على نامور به بازار نشر عرضه شده است. و اين صداى جنگ … سيزده سال پيش از اين با نام اين صداى جنگ توسط انتشارات نيروى زمينى سپاه و بدون تصويرگرى انتشار يافته است. اين كتاب در سومين دوره كتاب سال دفاع مقدس به عنوان اثر برگزيده معرفى شد. محمدرضا بايرامى متولد ۱۳۴۴ است. آثار او تا به حال از ده برنامه ادبى موفق به دريافت جايزه شده اند. جايزه كبراى آبى را هم از سوئيس براى رمان كوه مرا صدا زد دريافت كرده است. همچنين رمان پل معلق اين نويسنده چندين چاپ را از سر گذرانده است. از آثار ديگر بايرامى مى توان به اين آثار اشاره كرد؛ بر لبه پرتگاه، رعد يك بار غريد، دود پشت تپه، عقاب هاى تپه ،۶۰ دشت شقايق ها، هفت روز آخر، به دنبال صداى او و عبور از كوير. و اين صداى جنگ … در ۴۲ صفحه رنگى، با شمارگان ۵۰۰۰ نسخه و با قيمت ۵۰۰۰ ريال توسط نشر صرير چاپ شده است.
|
|
|
|